miércoles, 11 de marzo de 2015

INFORMACIÓN DE UNA UNIDAD DIDÁCTICA

Hemos hecho un análisis de la unidad didáctica número siete del libro agencia ele. Vamos a analizar si hay:
  1.  TAREA FINAL. Si la hay. Es la actividad 6 de la página 71. Se llama menú especial. Tienen que elaborar un menú. 
  2. ACTIVIDADES CENTRADAS EN LA FORMA. Las hay. Ejemplo: actividad número 2 de la página 67. La hemos elegido porque vemos que no hay vacío de información.
  3. ACTIVIDADES DE COMUNICACIÓN. Hay diversas. Hemos escogido la actividad 2 de la página 69. Se observa vacío de información 
  4. ACTIVIDADES DE  PRESENTACIÓN DEL LENGUAJE. Hay una en la página 66, actividad número 1. Presenta vocabulario.
  5. ACTIVIDADES DE LA LENGUA (AUDIO). En la página 70, actividad 3. Es una actividad que tiene lugar en un restaurante.
  6. ACTIVIDADES DE LA LENGUA (TEXTO ESCRITO). En la página 72, actividad 1.
  7. COMPONENTE CULTURAL. Es la misma actividad del texto escrito. Hablan de los desayunos en diversos países.
  8. Creemos que supondría un inconveniente la actividad de componente cultural y la 2 de la página 69 para los marroquíes. Porque hablan de que a qué hora comerían el jamón y si toman alcohol en las comidas; ellos al ser mususlmanes no comen cerdo. Por lo demás, vemos que se adaptaría a nuestros alumnos. Yo esta unidad didáctica no la presentaría en ramadán, ya que nuestros alumnos marroquíes están en ayunas en ese mes.

sábado, 7 de febrero de 2015

Evolución de mis capacidades personales

He empezado mi curso de ELE 1 con mucha motivación pero al mismo con muchas dudas en  cuanto a mi capacidad de adaptación. La formación representó un enorme desafió para mi y pienso que logre ganarlo. Ahora me veo mucho mas confiada y con muchas herramientas y estrategias que me podrán servir una vez en el aula. He aprendido también mucho en pedagogía y en competencia lingüística, dos elementos que un buen profesor tiene que dominar.    

Decálogo de un buen profesor de ELE



  • Fomentarás la comunicación en clase.
  • Motivarás y divertirás a los alumnos para conseguir el aprendizaje.
  • Darás un feedback positivo ante el error y  corregirás sin dañar los sentimientos de tus alumnos.
  • Controlarás tu TTT.
  • Prepararás cada una de las clases y no dependerás sólo de manuales.
  • Serás un ejemplo de interculturalidad y la llevarás al aula para potenciarla.
  • Llevarás a clase tareas que posibiliten al alumno a realizar actividades en sociedad.
  • Crearás un ambiente agradable entre los alumnos y entre los alumnos y tú.
  • Te formarás continuamente.
  • Utilizarás el material de una manera que se favorezca el aprendizaje en clase.
  • La variedad fomenta la motivación

    Es preciso que llevemos textos atractivos al aula, textos que fomenten la motivación de los alumnos.
    También hay que variar las actividades que acompañamos a los textos para no aburrir a nuestros alumnos. Las actividades de pre-lectura, durante y pos-lectura pueden llevar perfectamente ese aspecto comunicativo, así, mataríamos dos pájaros de un tiro; desarrollar las estrategias de lectura interactiva de los alumnos y acelerar  sus habilidades de comunicación.

    Analízate el TTT por si las moscas

    El enfoque comunicativo y un TTT (Talking Time Teacher) alto son dos elementos que no pueden ir juntos dado que el alumno se considera el centro del aula de la enseñanza de una lengua extranjera. 

    El objetivo principal es dedicar lo máximo de tiempo al alumno permitiendo a este ultimo desarrollar sus habilidades de comunicación. 

    El profesor debe de controlar sus ganas de hablar mucho en sus clases de español incluso entrenarse seriamente para eso. 

    jueves, 5 de febrero de 2015

    Los factores afectivos en el aprendizaje del español como lengua extrangera


    El termino afecto cubre un área amplia referida a los sentimientos, emociones, creencias y actitudes que influyen en nuestro comportamiento. Muchos estudios actuales subrayan la importancia de los factores afectivos para el aprendizaje de una lengua extranjera.

    El éxito de este ultimo depende menos de las cosas y mas de las personas. La atención al dominio afectivo en el aula de idiomas lleva a muchos  beneficios académicos y personales. Aquí evocamos el termino de dinámica del aula que tiene que ser favorable y cooperativa permitiendo al alumno sentirse respetado y eliminando todo tipo de ansiedad.

     Los alumnos representan un surtido de estilos de aprendizaje y también de creencias ante la lengua meta , de echo el profesor  toma en cuenta unas medidas para un mejor aprendizaje de sus alumnos.
     

    lunes, 3 de noviembre de 2014

    Evolución de los enfoques educativos


     A lo largo de la Historia, la Didáctica de las Lenguas ha experimentado grandes cambios pasando de la competencia lingüística a la competencia comunicativa e intercultural; Comunicativa porque la lengua empezó a ser percibida como un instrumento de comunicación y no como un fin en sí mismo; E intercultural porque debería de servir de puente de unión entre distintas culturas y modos de vida, dado que las sociedades tienden a ser cada vez más multiculturales.

    Igual no existiera un método de enseñanza ideal pero la experiencia ha demostrado que este nuevo enfoque comunicativo ha dado y sigue dando sus frutos positivos.


     Reflexionando como futura profesora de idiomas nada me haría mas placer que llevar una secuencia de actividades vinculadas hacia tareas vividas en el mundo real. Quiero que mi alumnado saque provecho de la lengua aprendida. 

    Una enseñanza moderna basada en el alumno, sus necesidades y perfil favorece el aprendizaje de este último. Esta reflexión induce la certeza de que no existe un método universal sino hay que adaptarse a las circunstancias polivalentes y complicadas vividas dentro del aula.   

    La evolución de los enfoques aun no ha llegado a su fin. Nos enfrentamos cada vez a alumnados más exigentes y una mejora de la enseñanza se revela más que indispensable.